普寧 -
  • 作 者: 納布可夫Vladimir Nabokov
  • 譯 者: 梅紹武
  • 出版社: 臉譜
  • 出版日: 2008 年 02 月 06 日


現金價253 元

普寧 -
商品詳細現況請由以下連結進入 Yahoo 購物中心確認喔 :)
http://tw.buy.yahoo.com/gdsale/gdsale.asp?gdid=1857096&co_servername=b58bc648c8ee95ead4c0547de27c5982

 


《羅麗塔》是納布可夫的書寫高峰;《普寧》則是他引起美國讀者廣泛注意和歡迎的第一部小說。

《普寧》一書譯者梅紹武,為著名京劇表演藝術家梅蘭芳之子。是大陸第一個翻譯納布可夫作品的翻譯家。

《普寧》一書最初在1953至1957年的《紐約客》雜誌連載,是納布可夫第一部引起美國讀者廣泛注意和歡迎的小說。它描述一個流亡的俄國老教授在美國一家學府教書的生活。他性格溫厚而怪癖,與周遭環境格格不入,常受同事們的嘲弄,妻子也離棄了他。他孑然一身,只得沉溺於故紙堆,鑽研俄羅斯股文化和古典文學聊以自慰;時時刻刻回憶往事,流露出一股濃重的鄉愁。納布可夫把俄羅斯文化和現代美國文明巧妙地融合在一起,詼諧而機智地刻畫了一個失去了祖國、割斷了和祖國文化的聯繫、又失去了愛情的離鄉背井的苦惱人。

【名家推薦】
◎「精采的幽默,極端的悲哀,只有天才能做到如此完美的結合。」~格雷安.葛林讀《普寧》

◎「讀納布可夫小說,你大可放心認真去想他每一個邊緣人物、一句話、一個名字、一處看似自然信筆帶過的細節;你可以相信他都是認真處理過而且只會想得比你更多,是一個個挑釁讀小說人程度、看得到算你厲害的謎──」 ~唐諾

◎「一位西方評論家說,讀納布可夫的作品時,頭一遍如墬五里霧中,第二遍略見端倪,理出些頭緒,第三遍方茅塞頓開,發現陽光燦爛無比。另外,有些評論家說,納布可夫操縱筆下人物如操縱木偶,語言如蝶翼上的色彩,認為他是福克納以來美國最重要的作家,或是喬伊斯以來最有風格、最具獨創性的作家。」~梅紹武
  • 作 者: 納布可夫vladimir nabokov
  • 譯 者: 梅紹武
  • 出版社: 臉譜
  • i s b n : 9789866739286
  • 頁 數: 336
  • 規 格: 13cm×20cm
  • 裝 別: 膠裝
  • 印 刷: 單色
  • 出版日期: 2008 年 02 月 06 日 fb0014

商品詳細現況請由以下連結進入 Yahoo 購物中心確認喔 :)
http://tw.buy.yahoo.com/gdsale/gdsale.asp?gdid=1857096&co_servername=b58bc648c8ee95ead4c0547de27c5982


產品分類:書籍、文具、DVD

arrow
arrow
    全站熱搜

    ayummyfoods 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()